دانلود مقاله عجم ۲۶ ص

دانلود مقاله عجم ۲۶ ص

دانلود مقاله عجم ۲۶ ص

دانلود-مقاله-عجم-26-صلینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ویرایش و آماده پرینت )
تعداد صفحه : ۲۶ صفحه

 قسمتی از متن word (..doc) : 
 

‏۲
‏ع‏جم
‏عجم‏ (Ajam-Ajaam- Hajam‏) در ‏زبان فارسی‏ و در بیشتر زبانهای آسیایی مانند ‏زبان هندی‏، ‏زبان اردو‏، ‏زبان پشتو‏، ‏زبان بلوچی‏، ‏زبان ترکی‏، معنی ایرانی و زبان فارسی می‌دهد، اما در ‏زبان عربی‏ امروزه بیشتر به معنی غیر عرب بکار می‌رود.
‏واژه عجم
‏درطول تاریخ کاربردهای متعددی داشته است و به چم مختلفی بکار رفته است. دربرهه‌ای از تاریخ به کسی که زبان عربی را متوجه نمی‌شد اعجمی می‌گفتند که این لقب در دوره موالی بیشتر به ایرانیان اطلاق می‌شد.برای اولین باردر دوره بنی امیه کاربرد تحقیر آمیز کلمه عجم برای مترادف فارس و مجوس بیان شده‌است.اما امروزه کاربرد معنای تحقیر آمیز”زبان کند(الکن)” در ادبیات عرب جایگاهی ندارد. البته هنوز هم در بعضی از شهرهای خلیج فارس بعضی اعراب سنی تندرو و یا عده‌ای قوم گرایان، کلمه عجم را بویژه به شکل “اعجمی ” برای تحقیر بر ضد ‏شیعیان‏ و ایرانیان بکار می‌برند.کلمه عجم قبل از اینکه به این معنی بکار برود قرنها فقط برای پارسها بکار می‌رفت کما اینکه امروزه در خوزستان، اعراب هنوز هم به ‏فارس‏ عجم می‌گویند و این عبارت نه تنها تحقیر آمیز نبود بلکه موجب افتخار هم بود بطوری که بعضی از عربها حتی در دوره جاهلی داستان‌های شکوه کسرایان عجم و ملک جم را با افتخار نقل می‌کردند
‏۲
‏[‏نیاز به ذکر منبع‏]‏ سپس عجم در یک برهه از تاریخ فقط برای فارسها و مترادف پارسیان بکار گرفته می‌شد.‏[‏نیاز به ذکر منبع‏]‏ بعدها بدلیل صرفی بودن زبان عربی ‏جم‏ و عجم به واژه‌های متعددی مانند معجم، عجمه و غیره تبدیل شد.
‏عجم در زبان های مختلف بصورتهای گوناگون مانند هجم – هخم – هیم- ایم- حیم نیز تلفظ شده‌است. گمان می رود بین واژه هخامنش و کلمه عجم ارتباط وجود داشته باشد. زیرا کلمه ‏جم‏ و یم که ریشه اصلی عجم هستند در زبان لاتین بصورت خ Haxâm‏ تلفظ می‌شود.شاید کلمه جمشیدیان در نگارش لاتین به هخامنشیان تبدیل شده باشد.زیرا در ادب کلاسیک فارسی جمشید – جم و عجمیان هست اماهخامنشیان یا اخامنید وجود ندارد.
‏این فرضیه که آیا عجم و هخم از یک ریشه‌اند، نیازمند بررسی است. در قدیمی‌ترین متون فارسی، جمشیدیان، جم، عجمیان و عجمان به چشم می‌خورداماواژه ‏هخامنشیان‏ در ادبیات فارسی بعد از اسلام نیست. کما اینکه کلمات کوروش – خشایار – اردشیر و …. نیز در پارسی قدیم شکل دیگری داشته اند بطوریکه کوروش نامی لاتین شده و برگشت یافته به فارسی است. گمان می روداصل آن خروس یا خروش یا خورشید

 

دانلود فایل

 

0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x